Dulsberg in … HÄ?
By rolandschwarzer
Mo·ti·on, die
[1] Linguistik: Ableitung (Derivation) weiblicher Personen- oder Tierbezeichnungen aus den entsprechenden männlichen Wörtern, vereinzelt auch die Ableitung männlicher Bezeichnungen aus weiblichen.

Ich will gar nicht wissen, was das heißt.
Ach und wo wir schon dabei sind, müßte es nicht eigentlich „Strawberry Angel“ heißen? Wenn schon denn schon, gell?
Schlagworte: Denglisch, Dulsberg
Dieser Beitrag wurde geschrieben von am 11 Juni 2009 um 5:02 und eingeordnet unter der tägliche Wahn. Du kannst den Antworten zu diesem Eintrag mit Hilfe des RSS-2.0-Feeds folgen.
Du kannst eine Antwort hinterlassen, oder trackback von deiner eigenen Seite
12 Juni 2009 um 4:43
heisst es nicht auch Mai tai? seit wann trinkt man den denn nur im May? Aber in motion macht doch Sinn..in Bewegung. Was beanstanden Sie denn da? Weg mit Anglizismen im Allgemeinen.
13 Juni 2009 um 3:14
Dulsberg in Bewegung? Laß mich raten, Du warst noch nie in Dulsberg, oder? Gnihi.
13 Juni 2009 um 5:33
wahrscheinlich ähnlich ätzend wie köln nach 5 jahren.
14 Juni 2009 um 3:56
Ich sag jetzt lieber nix Böses über Köln.
Ich war auch nur einmal dort.
14 Juni 2009 um 5:45
Total in Motion alles hier..nur leider in die falsche Richtung. Naja nicht meine Stadt. Kölsch, Katholiken, Karneval, Frohsinn, Klüngel..bah!
15 Juni 2009 um 9:13
Pssst! Nichts Böses gegen Karneval bitte. Sonst sind Frau Stormwitch und die Lena böse.
15 Juni 2009 um 1:05
Sollen sie doch..Haha..damit werde ich doch fertig.